Переказ тексту "Серце матері"

Збільшити або зменшити шрифт тексту :

Коли нерівна і відчайдушно тяжка боротьба оборонців Києва закінчилась відступом у лісі під селом Віта-Поштова були зірвані залізо-бетонні укріплення і останні команди саперів у розпачі залишали рідні чабани, теремки і феофанію. Тоді поруч з військовими частинами на схід вирушали загони народні скупченя серед яких було багато київських студентів, одну групу складали слухачі перших курсів консерваторії, молоденькі хлопці не встигли навіть одержати зброю так безпомічні та беззахисні перед озброєним до зубів броньованим ворогом що наздоганяв і йшов за ними по п’ятах, вони швидко нестомно без сну та відпочинку брели дорогами які виводили їх у степи Полтавщини. Тут юнаки потрапили в оточення і вже гітлерівські автоматники вели їх до села Семенівки у табори за колючі загорожі. 

Поміж студентів консерваторців було троє друзів, ціх юнаків з густими чубами звали Георгій, Платон і Герман, юнаки були змучені, виснажені голодом та безсонням, кілька днів уже не їли нічого крім буряків та гарбуза. Георгій уже не міг йти, його вели під руки Платон і Герман. Бо коли присяде край дороги хоч на хвилину то його застрелить німецький автоматник. 

Самі заплутуючись знесиленими ногами Платон і Герман твердо вели за руки, не давали впасти на дорогі братові і товаришеві. І здавалося що кожна билинка при дорозі у росі над їхньою долею. І кожна пташка на кущі не дзвеніла і не свистіла, а голосила тонко та пронизливо над муками хлопців. Але тут трапилося диво їх привели у табір, що в селі Семенівці, а Семенівка так не далека від рідного села Пелихівщини, може хтось із знайомих побачить чи випадково дізнається що хлопці тут, може мати серцем відчує що її молоденькі сини-студенти тут недалече за колючим дротом, у таборі Георгій вже не міг без сторонньої допомоги підвестись із соломи, він помирав без води, не було не краплі водиці, тоді Герман у темряві вночі проліз під колючим дротом, він знав що його пристрелить автоматник якщо побачить, але поліз, і приніс товаришеві кухоль води, Герман урятував життя Георгію, друзі згадають це все і через десять і через тридцять років. Їхнє побратимство вірне навіки. Але врятувала їх мати. Серце матері таки відчуло що її хлопчики тут, недалеко. 

Вона спродала всі свої убогі хатні речі. Носила млеко та яйка тим нелюдам біля колючого дроту, благала та обдаровувала чим лише могла старосту, конвоїрів. І мати таки вивела темної ночі з-за дроту, вирвала з тої страшної пастки двох свої синів і їхнього товариша Германа. Цю матір звуть Дарія Єлисеївна Майборода, а дівоче прізвище її Кухаренко. І через роки молодший син Платон прославить матір у зворушливій пісні «Рушничок» і цілий світ буде співати: «Рідна мати моя ти ночей не доспала »

План
I. Тяжка боротьба оборонців Києва
1. Загони та народні скупчення
II Троє друзів: Георгій, Платон і Герман
1. Порятунок
2.табір в селі Семенівці
3. Відчайдушний вчинок Германа
III Чуйне серце матері
1. Все — заради синів
2. Втеча з полону
3. Пісня як пояка та пам*ять

Грицько Бойко — Швидко відповів

Збільшити або зменшити шрифт тексту :

Коли прийшов зі школи внук,

Дідусь щоденник взяв до рук:

— За віщо двійку ти схопив?

— За те, що швидко відповів…

— За те, що швидко? — гримнув дід.

За це ж п’ятірки ставить слід!

— Та що ви, діду, кричите?

Сказав я швидко, та не те…

Твір на тему:«І перед нею помолюсь, мов перед образом святим тієї матері святої»

Збільшити або зменшити шрифт тексту : Мабуть, для кожного з нас матір є найріднішою людиною в усьому світі.Вона завжди підтримає,захистить,приголубить,дасть хорошу пораду.Варто цінувати час проведений разом з ненькою.Вже в 9 років Тарас Шевченко осиротів. Мати поета — Катерини Якимівна Бойко рано пішла з життя.Це був «важкий удар» для малого Тараса , тому тепер, читаючи твори поет ми часто бачимо образ матері — людини,якої Шевченкові так не вистачало.

Гортаючи сторінки «Кобзаря», ми постійно зустрічаємо образи матерів. Різні це жінки: є серед них такі, що, бажаючи щастя дітям, дбають лише про матеріальний здобуток і готові заради цього загубити кохання («Мар’яна-черниця», «Тополя»). Є нещасні матері-покритки, котрі, не в змозі перенести сором, гублять своїх новонароджених дітей («Русалка»). Та подібних персонажів у поезіях Т. Г. Шевченка небагато. Переважають зовсім інші — зворушливі образи відданих, жертовних у своїй материнській любові жінок. Недарма Шевченко з пошаною підкреслює:

Слово «мамо». Великеє,
Найкращеє слово.

І заради того, щоб почути це слово від своєї дитини, героїні великого Кобзаря спроможні на все. Для молодої матері увесь світ зосереджується у дитині. Мати приділяє дитині всю свою увагу: годує, слідкує за чистотою, бавить. І дуже рано починає замислюватися над її долею, над тим, яке місце посяде її кохане дитя серед людей. А щоб це місце було гідне, треба не лише годувати сина чи дочку, треба їх виховувати. Шевченківська добра мати — будь то селянка («Сова») чи полянка («Княжна») — хоче дати своїй дитині освіту. Так, княгиня для своєї доньки.

Кожна мати мріє про щасливе майбутнє своєї дитини, молить Бога за неї. Мотив материнської святої молитви — найпоширеніший у поезіях Шевченка:

…Мати повивала
Мене, малого, і вночі
На свічку Богу заробляла:
Поклони тяжкії б’ючи,
Пречистій ставила, молила,
Щоб доля добрая любила
Її дитину…

Материнська любов жертовна. Шевченківські героїні здатні цілком забути себе заради дітей. Роздягнені, голодні, старі жінки мандрують по різних землях, відшукуючи «діточок», що їх доля розкидала по далеких місцях. Син може забути матір, а вона ніколи його не забуде, до останнього подиху буде вірити, що зустріне, обніме свою дитину. І ця надія зігріває взимку самотню Сову, дає сили не просто вижити, а стати мудрою лікаркою героїні поеми «Відьма». Мати здатна в усьому обмежити себе заради дитини. Так, наприклад, мандруючи з малим сином, вигнана батьками Катерина (з одноіменної поеми) вимушена жебракувати. І отримавши якісь дрібні гроші, не хліб, не хустки собі купує молода жінка, а медяник для свого Івася.

Особливе місце у Шевченківській галереї портретів матерів займає героїня поеми «Наймичка». Породивши сина, Ганна підкидає його заможним літнім людям, у яких немає дітей. Зрадівши, старі всиновлюють маля, а Ганна наймається до них служити. Привітна, роботяща, вона швидко стає своєю у господі, встигає поратися «і у хаті, і на дворі, і коло скотини». А найкраще доглядає малого Марка:

А коло дитини
Так і упада, ніби мати:
В будень і в неділю
Головоньку йому змиє,
Й сорочечку білу
Що день божий надіває,

Грається, співає. Марко дуже любить наймичку, шанує її, запрошує бути на його весіллі за матір, бо стара господиня померла. Вся сім’я: і Марко, і старий Трохим, а згодом і дружина Марка, і їхні діти — ставляться до Ганни, як до найближчої родички. Проте вона не користується цим і відмовляється брати участь у весіллі, часто ходить на прощу до Києва. Вона не може жити без сина та його родини і водночас не наважується сказати Маркові правду, бо за моральними нормами того часу така правда осоромила б її кохану дитину. Ганна весь час картає себе і лише перед смертю встигає сказати Маркові, хто вона йому. Так усе життя ця мужня жінка присвятила синові і, забувши себе, зробила все, щоб не засмутити його, щоб не заплямувати його долю, його майбутнє.

Провідний для Шевченківської поезії образ матері підкорює читача своїм ліризмом, теплотою, ніжністю. Відчувається, що це найсвятіше для художника поняття. Недаремно воно розширюється до меж Батьківщини, яку повсякчас великий Кобзар називає ненькою, плаче над її тяжкою долею, картає її зухвалих та невдячних дітей, але сподівається, що Вітчизну-матір чекає краще майбутнє:

Нехай мати усміхнеться,
Заплакана мати.
Благословить дітей своїх
Твердими руками
І діточок поцілує
Вольними устами.

Цитати друзів-шістдесятників про Василя Симоненка

Збільшити або зменшити шрифт тексту :

Євген Сверстюк:

«Василь був худющий і кострубатий… Він уперто, насуплено дивився в корінь. Сам він, наче корінь, вийшов з землі, з органічною любов’ю до неї і свого селянського роду»

«З ним не можна було сперечатися – він не висловлював квапливих напівдумок, він про все подумав і там, де інші багато й неясно балакають, – мовчав. Уся наша втіха, що цей його стиль відбився в тому, що він залишив нам»

«Шевченко розмовляв з Богом, присутність якого відчував постійно. Симоненко навчився говорити, як перед Богом»

Борис Олійник:

«… худорлявий, середнього зросту, з помірною засмагою та по-сільському зачесаною чуприною. Коли щось і виділяло його з-поміж інших, то хіба характерне полтавське “ель” та ще іронічність (найперше стосовно себе). І прихована за цією іронічністю схильність до самоаналізу»

Олексій Дмитренко:

«Мовчазний і водночас іронічно-колючий. Худорлявий, у благенькому й вицвілому, немов розчиненому в коромислах диму, сіро-білому плащику чорночуб Василь, мав він по-чоловічому чоласте обличчя з гострими, випуклими крізь землисто-зжовклу шкіру жовнами»

Ірина Жиленко:

«…Василь Симоненко писав просто і чесно, він тільки виписувався, тільки починався. Йому, відірваному від столиці і її новацій, було найтяжче. Симоненкові судився найдовший шлях у поезію і – на пекучий сум – найкоротше життя»

Анатоль Перепадя згадує, як перед тим кілька тижнів поспіль щоп’ятниці збирав своїх друзів Іван Світличний, і всі вони їхали нічним потягом до Черкас, аби провідати Василя в лікарні, де доводилося себе «брати в руки», аби не видавали емоції. «…Усю розмову вів сам Василь, не втративши в своїй хворобі ні властивої йому дотепности, ні невситимої цікавости до всього, що відбувається за стінами лікарні. От тільки подих у нього був частий. Світличний привіз, пам’ятаю, якісь останні ліки проти раку, попросив сестру, щоб вона робила уколи. Але найважливіше, чого тоді потребував хворий, – це присутність друзів (ми це добре розуміли). Це була козацька смерть (13 грудня 1963 р.), і мені, авторові цих рядків, і Світличному, як він потім згадував про це не раз, відпечаталася в пам’яті Симоненкова приказка на переказувані йому в палаті літературні й політичні події: це фашизм, фашизм…». Із Симоненковими рукописами, поскладуваними до портфеля Анатоля Перепаді, поверталися вони з Іваном Світличним холодного грудневого дня 1963 року з Черкас до Києва, поховавши черкаського друга, «осиротілі невтішно і назавше».

Іван Дзюба

«Щира дружба і, сказати б, якась взаємна закоханість лучила Івана Світличного і Василя Симоненка, який зупинявся в нього під час своїх приїздів до Києва, ділився своїми творчими задумами, “начитував” на Іванів магнітофон нові поезії. Саме завдяки Світличному було збережено багато неопублікованих тоді (та й довго ще після того) творів Симоненка; саме завдяки Світличному вони знайшли шлях до “самвидаву”, а потім і на Захід».

Ще одна цікава подробиця: в тій пачці листів Симоненка, що зберігалися у Світличних, на кожному листі ліворуч зверху каліграфічним почерком поета виведено: “СЛАВА УКРАЇНІ” (зі спогадів М. Осадчого та з публікації листів В. Симоненка в «Сучасності»).

Аналіз вірша "Балада про вузлики" Івана Драча

Збільшити або зменшити шрифт тексту :

Баба Корупчиха, героїня вірша І. Драча, все життя прожила для людей — допомагала їм, розраджувала, «в’язала вузлики» з пиріжками для голодних, перебирала на себе болі й турботи тих, хто до неї йшов. Тільки для себе нічого не надбала. Тому й сниться все життя, ліричному героєві балади ця безкорислива жінка, як символ доброти, і її вузлики з пиріжками з калиною здаються йому кращими за їжу казкової «скатерки-самобранки».

Поезія побудована в епічній, сюжетній манері, сповнена глибокого філософського змісту, роздумів про добро, совість, безкорисливість і сам смисл життя.

„Балада про вузлики”: висока вартість нетлінних скарбів людської душі — щедрості, доброти, чесності, працелюбства.

Жанр: балада

Тема: зображення добра у образі баби Корупчихи

Ідея: возвеличення добра,як найпозитивнішого діяння.

Основна думка: заклик людей до творіння добра на світі.Робити добро не тільки для інших,а й для себе.

Надія Савченко: українська Жанна д'Арк

Збільшити або зменшити шрифт тексту :

Стати національним героєм України — це був природний шлях для Надії Савченко з перших днів її потрапляння в російський полон. Через майже два роки після полону вона перетворюється на важливий символ і для Росії. Таких політв’язнів у нас ще не було. Роками російська репресивна система тренувалася тільки на своїх підданих, а у випадку із Савченко вона вийшла на міжнародний рівень.

За словами Президента України Петра Порошенка, Надія Савченко стала символ незламності українського духу та героїзму, прикладом того, як треба захищати і любити Україну. Про це говорив Порошенко, коли підписував указ про присвоєння українській льотчиці звання Герой України з врученням ордена «Золота Зірка» — за незламність волі, громадянську мужність, жертовне служіння українському народові. Президент відзначив мужність і стійкість, яку проявила Савченко, потрапивши в полон до терористів. Саме українська льотчиця є символом того, як багато може залежати всього лише від однієї-єдиної людини.

Будь-які порівняння завжди умовне, особливо якщо мова йде про різні історичні епохи і країни. Але є спільні цінності, над якими час невладний.

Головне, що об’єднує велику українку з національною героїнею Франції — самопожертва жінки в ім’я своєї Батьківщини в найдраматичніший момент історії країни, коли допити і полон з подальшою передачею дівчини бургундцями англійцям (сепаратистами ЛНР — росіянам), зрежисований зовнішнім агресором суд не змогли зламати волю і переконання обох жінок. Вони стали яскравими прикладами стійкості, яка об’єднала і надихнула націю, що стала на захист своєї Батьківщини проти агресії.

Ворог ніколи не переможе націю, чиїх жінок неможливо зламати.

Грицько Бойко — Марш веселих чоловічків

Збільшити або зменшити шрифт тексту :

Дружно пісню ми заводим,

Під бадьорий марш виходим,

Спритні, жваві, невеличкі,

Знають нас міста і села,-

Хто не зна якоїсь казки,-

Познайомтеся, будь ласка! —

Хоч ми з казки, та, як треба,

Кожен знає нас!

Твір на тему: «Україна у поемі Байрона «Мазепа»

Збільшити або зменшити шрифт тексту : Багато українських письменників із захопленням описують свій рідний край, адже вони тут виросли, змужніли, набралися свого життєвого досвіду і завдяки своїй країні стали тими, ким вони є. Завжди приємно читати патріотичну літературу. Водночас вмілі письменники можуть описувати і з цікавістю ставитися не тільки до своєї країни, а й до будь-якої іншої. Цілком можливо перейнятися національним колоритом, інтересом до чогось невідомого і навіть чужого навіть за умови, що ти там ні разу не побував. Прикладом цього є поема Джорджа Гордона Байрона під назвою «Мазепа».

У своєму відомому поетичному творі англійський письменник описав велич українського народу, красу місцевої природи і ще багато чого цікавого. В якості головного героя своєї поеми Байрон обрав Івана Мазепу, оскільки саме цей український військовий і державний діяч представлявся автору таким, який реально бореться на незалежність козацької держави, не шкодуючи власних сил і власного тіла. Але боротьба цього українського діяча за праве діло стала не єдиною причиною того, що саме він став головним героєм твору Байрона. Англійський письменник також був украй вражений легендою про те, що Мазепа був закоханий у дружину вкрай багатого шляхтича з Польщі. Чомусь ця легенда була дуже цікавою для Байрона, і він вирішив описати її в своїй поемі. Також варто зауважити, що, незважаючи на неможливість побувати в Україні, англійський письменник прекрасно вивчив багато чого про неї, в тому числі і про українську природу, зокрема, він зміг описати українські степи. Крім того, особливої ​​уваги в поемі були удостоєні ліси України, на опис яких він виділив відразу кілька красномовних рядків свого твору. Опис Мазепи, інших історичних персонажів того часу вражає своєю ретельністю, детальністю і аналітичністю.

Мені дуже приємно усвідомлювати, що найвідоміші і найпопулярніші світові письменники удостоїли настільки пильної уваги у своїх творах саме мою батьківщину. Байрон був явно небайдужий до долі української землі, українського народу і в цілому призначення України на території світу, адже його цікавив прообраз сучасної України – держава козаків. Наявність у творчості Байрона твору «Мазепа» робить цю творчість дійсно важливою для кожного українця. Ми повинні відплатити такою ж увагою самому Байрону, добре ознайомившись з його творчістю, поглядами на життя і біографією. Хотілося б вірити, що й сучасні автори будуть приділяти увагу Україні у своїх творах, всі ми цього потребуємо.

Твір на тему:"Провідні мотиви лірики О.Блока"

Збільшити або зменшити шрифт тексту : Вже сучасники помітили, як часто повторюються в ліриці Блока кілька ключових слів. Так, К.І.Чуковський писав, що улюблені слова раннього Блока — «тумани» і «сни». Спостереження критика відповідало професійним «нахилам» поета. У «Записниках» Блока є такий запис: «Усяке вірш — покривало, розтягнуте на вістрях кількох слів. Ці слова світяться як зірки. Через них існує вірш ». Для всього корпусу лірики Блока характерна стійка повторюваність найважливіших образів, словесних формул і ліричних ситуацій. Вони, ці образи і слова, наділяються не тільки словниковими значеннями, а й додаткової смисловою енергією, вбирають нові семантичні відтінки з найближчого словесного оточення. Але не тільки контекст конкретного вірша визначає семантику таких слів-сигналів. Вирішальним для формування значень окремих слів у творчості Блока виявляється цілісний корпус його лірики.

Можна, звичайно, прочитати і якось зрозуміти будь-який окремий вірш Олександра. Але чим більше його віршів ми читаємо, тим багатшою стає сприйняття кожного вірша, бо кожний твір випромінює «заряд» власного сенсу і водночас «заряджається» сенсом інших віршів. Завдяки наскрізним мотивами лірика Блока придбала дуже високий ступінь єдності. Сам поет хотів від своїх читачів, щоб його лірика розглядалася як єдиний твір — як тритомний роман у віршах, названий ним «трилогією вочеловечения».

З чим же пов’язана така позиція автора безлічі прекрасних ліричних віршів? Насамперед з тим, що в центрі його лірики — сама особистість сучасної людини. Саме особистість у її відносинах з усім світом (і соціальним, і природним, і «космічним») становить ядро ​​проблематики поезії Блока. Така проблематика до поета традиційно втілювалася в жанрі роману. Згадаймо, що в якості жанрового позначення «Євгенія Онєгіна» А.С.Пушкін використовував словосполучення «роман у віршах». У віршованому романі Пушкіна — виразний, хоча і незавершений сюжет, багатогеройність композиція персонажів, безліч позасюжетних елементів, які давали можливість автору вільно «відступати» від оповідних цілей, «напряму» звертатися до читача, коментувати сам процес створення роману.

У ліричному «романі» Блока теж є своєрідний сюжет, але не подієвий, а ліричний — пов’язаний з рухом почуттів і думок, з розгортанням стійкої системи мотивів. Якщо зміст пушкінського роману багато в чому визначається мінливої ​​дистанцією між автором і героєм, то в блоковському ліричному «романі» такої дистанції немає: особистість Блока і стала героєм «трилогії вочеловечения». Ось чому по відношенню до нього в літературознавстві використовується категорія «ліричного героя». Вперше цей термін, сьогодні широко використовується і по відношенню до творчості інших ліриків, з’явився в роботах чудового літературознавця Ю. Н. Тинянова — в його статтях про поезію Блока.

Теоретичне зміст категорії «ліричний герой» — синтетичний характер суб’єкта ліричного висловлювання: в займенникової формі «я» нероздільно зливаються світоглядні та психологічні якості біографічного «автора» і різноманітні «рольові» прояви героя. Можна сказати про це інакше: герой лірики може поставати ченцем або безіменним воїном зі стану Дмитра Донського, Гамлетом чи відвідувачем приміського ресторану, але всякий раз це втілення однієї душі — одного світовідчутті, одного способу мислення.

Введення нового терміна було викликано тим, що «найбільшою ліричною темою» Блока, за словами Тинянова, стала сама особистість поета. Ось чому при всій різноманітності тематичного матеріалу, що становить «предметний» фон блоківського «роману», лірична трилогія від початку до кінця залишається моноцентричною. У цьому відношенні цілісний корпус блоківської лірики можна порівняти з такими зразками прозових моноцентричних романів, як «Герой нашого часу» М. Ю. Лермонтова і «Доктор Живаго» Б.Л.Пастернака. Для всіх трьох художників найважливішою категорією «світу» була категорія особистості, а сюжетно-композиційні особливості їхніх творів насамперед підпорядковані завданню розкриття світу особистості.

Яка зовнішня композиція блоківського «роману у віршах»? Поет ділить його на три томи, кожен з яких володіє ідейно-естетичним єдністю і відповідає одному з трьох етапів «вочеловечения». «Вочеловеченія» — слово з богословського лексикону: в християнській традиції воно позначає явище Сина Людського, втілення Бога в людському вигляді. Важливо, що в поетичній свідомості Блока образ Христа пов’язаний з ідеєю творчої особистості — художника, артиста, всім своїм життям службовця пересозданію світу на засадах добра і краси, коїть подвиг самозречення заради здійснення цих ідеалів.

Шлях такої особистості — ліричного героя роману — став основою сюжету трилогії. У рамках кожного з трьох етапів загального руху — безліч приватних епізодів і ситуацій. У прозовому романі, як правило, конкретний епізод становить зміст глави, в ліричному романі О. Блока — зміст віршованого циклу, тобто кількох віршів, об’єднаних спільністю ситуації. Для «роману шляху» цілком природно, що найпоширенішою виявляється ситуація зустрічі — зустрічі ліричного героя з іншими «персонажами», з різноманітними фактами і явищами соціального або природного світу. На шляху героя — реальні перепони й оманливі міражі «болотних вогнів», спокуси та випробування, помилки і справжні відкриття; шлях рясніє поворотами і перехрестями, сумнівами і стражданнями. Але головне, що кожен наступний епізод збагачує героя духовним досвідом і розширює її кругозір: у міру руху простір роману розширюється концентричними колами, так що в кінці шляху погляд героя обмолоту простір всій Росії.

Крім зовнішньої композиції, яка визначається діленням на книги (томи) і розділи (цикли), трилогія Блока організована і більш складною внутрішньою композицією — системою мотивів, образними, лексичними і інтонаційними повторами, що зв’язують окремі вірші та цикли в єдине ціле. Мотив, на відміну від теми, — категорія формально-змістовна: мотив у поезії служить композиційної організації безлічі окремих віршів у відчутне ліричне ціле (генетично термін «мотив» пов’язаний з музичною культурою і спочатку використовувався в музикознавстві. Вперше зафіксований в «Музичному словнику» С. де Броссара).

Оскільки прямі сюжетні зв’язки між віршами відсутні, мотив заповнює композиційну цілісність віршованого циклу або навіть всієї лірики поета. Він створюється багаторазово повторюваними і варьирующимися від вірша до вірша ліричними ситуаціями і образами (метафорами, символами, колірними позначеннями). Асоціативний пунктир, що проводиться в ліриці поета завдяки цим повторам і варіаціям, виконує структуроутворювальну функцію — об’єднує вірші в ліричну книгу (ця роль мотиву стала особливо важливою в поезії XX століття).

Центральний цикл першого тому блоковской ліричної трилогії — першого етапу шляху поета — «Вірші про Прекрасну Даму». Саме ці вірші до кінця життя залишалися для Блока найулюбленішими. Як відомо, в них відбилися любовний роман молодого поета з майбутньою дружиною Мендєлєєва і захоплення філософськими ідеями В.Соловйова У вченні філософа про Душу світу, або Вічної Жіночності,Блока приваблювала думка про те, що саме через любов можливе усунення егоїзму, єднання людини і світу. Сенс любові полягає в набутті особистістю ідеальної цілісності, яка наблизить людини до вищого блага — «абсолютної солідарності», тобто злиттю земного і небесного. Подібна «висока» любов до світу відкривається людині через любов до земної жінки, в якій потрібно зуміти прозріти її небесну природу.

«Вірші про Прекрасну Даму» принципово багатопланові. У тій мірі, в якій вони говорять про реальні почуттях і передають історію «земний» любові — це твори інтимної лірики. Але «земні» переживання і епізоди особистої біографії у ліричному циклі Блока важливі не самі по собі — вони використовуються поетом як матеріал для натхненного перетворення. Важливо не стільки побачити і почути, скільки прозріти і розчути; не так розповісти, скільки розповісти про «невимовному». «Спосіб сприйняття» світу і відповідний йому спосіб символізації в поезії Блока цього часу — це спосіб загальних, універсальних аналогій і світових «відповідностей», — зазначає відома дослідниця Л.А.Колобаева.

Які ж ці аналогії, який символістський «шифр» ранньої лірики Блока? Згадаймо, що таке символ для поетів блоківського покоління. Це особливий тип образу: він націлений не так на відтворення явища у його матеріальній конкретності, але на передачу ідеальних духовних начал. Складові частини такого способу відчужені від побутових умов життя, зв’язки між ними послаблені або опущені. Символічний образ включає в себе елемент таємниці: цю таємницю не можна логічно розгадати, але можна залучити до інтимне переживання, щоб інтуїтивно проникнути у світ «вищих сутностей», доторкнутися до світу божества. Символ не просто багатозначний: він включає два порядки смислів, на рівних засадах свідчить про реальне і сверхреальная.

Сюжет «Віршів про Прекрасну Даму» — це сюжет очікування Зустрічі з коханою. Ця Зустріч перетворить мир і героя, з’єднає землю з небом. У приватники цього сюжета- «він» і «вона». Драматизм ситуації очікування — в протиставленні земного і небесного, в заведомом нерівність ліричного героя і Прекрасної Дами. У їхніх стосунках відроджується атмосфера середньовічного лицарства: предмет любові ліричного героя піднесений на недосяжну висоту, поведінка героя визначається ритуалом самозабутнього служіння. «Він» — закоханий лицар, смиренний інок, готовий до самозречення схимник. «Вона» — безмовна, невидима і нечутна; безтілесне осереддя віри, надії і любові ліричного героя.

Поет широко використовує прикметники з семантикою невизначеності і дієслова із семантикою безособовості або пасивного споглядання: «невідомі тіні», «нетутешні бачення», «незбагненна таємниця»; «Вечір придвинется», «все пізнається», «чекаю», «стежу», «гадаю», «направляю погляд» і т.п. Літературознавці часто називають перший том лірики Блока «віршованим молитовником»: у ньому немає подієвої динаміки, герой застигає в колінопреклонної позі, він «мовчки чекає», «сумуючи і люблячи»; ритуальність відбувається підтримана образними знаками релігійного служіння — згадками лампад, свічок, церковної огорожі, — а також пануванням білого, червоного і золотого кольорів в мальовничій палітрі.

Основний розділ «Віршів про Прекрасну Даму» був у першому виданні (у формі ліричного збірника) визнано «Непорушність». Проте зовнішня малорухливість ліричного героя компенсується драматичною зміною його настроїв: світлі надії змінюються сумнівами, очікування любові ускладнюється боязню її катастрофи, наростають настрої несумісності земного і небесного. У хрестоматійному вірші «Передчуваю Тебе …» поряд з нетерплячим очікуванням звучить важливий мотив страху Зустрічі. 

Особливою напруженістю відзначений завершальний перший том циклу «Розпуття». Світла емоційна атмосфера закоханого очікування поступається місцем настроям невдоволення собою, самоіронії, мотивами «страхів», «Сміх», тривог. У полі зору героя потрапляють прикмети «повсякденності»: побут міської бідноти, людське горе («Фабрика», «З газет» та ін.). «Розпуття» передбачають важливі зміни в долі ліричного героя.

Ці зміни чітко проявилися у другому томі ліричної трилогії. Якщо перший том лірики визначався мотивами очікування Зустрічі і високого служіння, то новий етап ліричного сюжету пов’язаний насамперед з мотивами, занурення в життєві стихії, або, використовуючи формулу самого Блока, «заколоту лілових світів». Свідомість ліричного героя звернено тепер до непридуманной життя. Вона є йому в стихіях природи (цикл «Бульбашки землі»), урбаністичної цивілізації (цикл «Місто») і земної любові («Снігова маска»), В кінцевому рахунку низка зустрічей героя зі стихіями приводить його до зустрічі зі світом дійсності. Змінюється саме уявлення героя про сутність світу. Загальна картина життя різко ускладнюється: життя постає в дисгармонії, це світ безлічі людей, драматичних подій, боротьби. Найважливіше, однак, що в поле зору героя тепер — національна і суспільне життя країни.

Другий том лірики, відповідний другого періоду творчості поета, — найскладніший за структурою мотивів і різноманіттю інтонацій (трагічних і іронічних, романтичних і «балаганних»). Стихія — ключовий символ другого тому лірики. Цей символ у свідомості поета близький того, що він називав «музикою», — він пов’язаний з відчуттям глибинної творчої суті буття. Музика в поданні Блока перебуває в природі, в любовному почутті, в душі народу і в душі окремої людини. Близькість до стихій природи і народного життя забезпечує людині справжність і силу його почуттів. Однак зближення з різноманітними стихіями стає для героя не тільки запорукою наповненості життя, а й серйозним моральним випробуванням.

Стихія не існує поза земних втілень. Крайніми втіленнями «земного» почала стають в ліриці поета персонажі народної демонології з циклу «Бульбашки землі» (чертенята, чаклуни, відьми, русалки), одночасно тягнуть і лякаючі. Серед «іржавих боліт» поступово зникають колишні пориви увись, до золота і блакиті: «Полюби цю вічність боліт: / Ніколи не вичерпається їх міць». Пасивне розчинення в стихіях може обернутися самодостатнім скепсисом, забуттям ідеалу.

Змінюється і вигляд героїні любовної лірики — Прекрасна Дама витіснена Незнайомкою, чарівно-притягальної «посюсторонней» жінкою, шокуючою і одночасно чарівною. У знаменитому вірші «Незнайомка» (1906) контрастно співвіднесені «низька» дійсність (дисгармонічна картина передмістя, компанія завсідників дешевого ресторану) — і «висока» мрія ліричного героя (чарівний образ Незнайомки). Однак ситуація не вичерпується традиційним романтичним конфліктом «мрії і дійсності». Справа в тому, що Незнайомка одночасно і втілення високої краси, нагадування про збереженому в душі героя «небесному» ідеалі, — і породження «страшного світу» реальності, жінка зі світу п’яниць «з очима кроликів». Образ виявляється дволиким, він будується на поєднанні непоєднуваного, на «блюзнірському» суміщенні прекрасного і відразливого.

Вірші Блока з цих пір часто будуються як сповідь про те, що крізь «гидоти» пережитого дня пробивається — або докором і жалем, або болем і надією — пам’ять про ідеал. «Зневажаючи святині», ліричний герой Блока жадає вірити; кидаючись у вихор любовних зрад, — тужить про любові єдиною. Нове світовідчуття ліричного героя спричинило за собою зміни в поетиці: різко зростає інтенсивність оксюморон поєднань, особлива увага приділяється музичної виразності вірша, метафори послідовно розвиваються в самостійні ліричні теми (один з найхарактерніших зразків такого «плетіння» метафор — вірш «Снігова зав’язь»).

Проте світ стихій здатний полонити ліричного героя, перервати його рух. Блок відчуває необхідність шукати якісь нові шляхи. У самому різноманітті стихій необхідний вибір. «Чи не означає зрозуміти все і полюбити все — навіть вороже, навіть те, що вимагає зречення від найдорожчого для себе, — чи не означає це нічого не зрозуміти і нічого не полюбити?

Твір на тему:"Життя коротке,але слава вічна"

Збільшити або зменшити шрифт тексту :

Шелестить ліс… Над головою блакитне небо. До пам’ятника Слави нескінченним потоком йдуть люди, щоб віддати шану і вклонитись воїнові-визволителю, а потім іти на подвиг заради мирного чистого неба, золотистого моря пшениці, радості й щастя на обличчях дітей. 

Пролітають роки, віддаляючи від нас той час, коли весь Харків був фронтовим містом, а кожен житель — бійцем. Але ніякі події не зможуть примусити нас забути велич подвигу, здійсненного захисниками міста заради щастя майбутніх поколінь. 

Останнім часом я часто замислююсь, скільки крові треба було пролити й скільки людських страждань треба було знести, щоб ми могли спокійно спати, навчатись і жити. За наше щастя віддали життя мої улюблені герої з роману О. Гончара «Прапороносці» — Юрій Брянський і Шура Ясногорська, багато відомих і невідомих солдатів. 

Цього року я доторкнувся до їхнього подвигу своїм серцем. Пройшло вже понад п’ятдесят років, чималий час, а незгойна рана на серці колишніх воїнів залишилась. Залишиться, мабуть, на все життя. Бо чи ж можуть вони забути криваві згарища, полум’яні бурі, холодні грози, що гартували юнацькі серця, висушували гарячі солоні сльози за полеглими друзями. 

Я думаю, про що міг сказати, помираючи, мій ровесник? Він уже не скаже напутніх слів ні дітям, ні внукам, проводжаючи їх у дорогу життя. І те, чого він не сказав, повинні сказати ми, те, чого він не завершив, маємо завершити ми. Живіть, люди, так, щоб не було соромно перед тими, хто поліг у великій битві. Кожен, хто зупиняється перед пам’ятником воїнові-визволителю, дає клятву не осоромити тих, що полягли, і бути гідними їх святої пам’яті. Спадають на думку слова поета М. Нагнибіди: 

Вічна слава безсмертю хоробрих, Які кличуть на подвиг живих. Життя кожної людини розпочинається світанком душі — дитинством. Кожен пам’ятає з цих часів про щось вражаюче, незвичайне. У моїм серці на все життя збере жуться враження, викликані перебуванням у білоруській Хатині. Коли вперше ступаєш на хатинську землю, здається, чуєш глухі стогони спалених людей, важкий тупіт кованих чобіт ворога, який так жорстоко знущався із беззахисних людей. Саме тут, на цій багатостраждальній землі, глибоко розумієш зміст таких страшних для всього людства слів — війна і фашизм. Важко стає на серці після всього побаченого. І де б я не був, куди б не закинула мене доля, Хатинь як пам’ять про подвиг людства залишиться болючим і незабутнім спомином у серці. 

Сучасники мої, хай перед кожним із вас постануть образи тих, хто наближав світлий День Перемоги, вклонімося сивим ветеранам, що живуть поряд з нами. 

Шумить ліс… Люди йдуть до обеліска. І падає до гранітних ніг білий цвіт, що пахне весною, стелиться білим килимом, підіймається з вітром і знову летить. Життя триває… 

Люди, зупинимо всі війни на землі в ім’я майбутніх, щоб щасливо жила наша Україна, всі народи землі. Хай буде на нашій планеті мир і спокій, хай зникне зброя, що нищить красу, створену людиною. 

Це необхідно і для нас, і для наших нащадків. Пам’ять про полум’яні роки повинна стати пересторогою новим паліям війни, бо 

Ми вростаємо в зорі, вечірні та ранні, 

У веселку, яка спалахне і згорить, 

В пам’ять друзів, які обелісками стали, 

В той граніт, до якого кладуться вінки, 

В ті стежини, які ще діди протоптали, 

Із минулих віків у прийдешні віки.