Новела Г. Косинки «Мати»: психологізм художньої деталі

Збільшити або зменшити шрифт тексту : Григорій Косинка (справжнє прізвище — Григорій Стрілець) — найвидатніший новеліст 20-х років. Його новелістичні дебюти в 1920-1922 pp. привертали увагу як письменників, так і літературознавців. Основоположник цього жанру В. Стефаник назве його своїм сином з Дівич-гори. Відповідно до світорозуміння й світовідчуття, Косинка не став слухняним ілюстратором вигаданих владою й критикою перемог революційних ідей в пожовтневій Україні. Він реально відтворював події, ставився до правлячої ідеології з позицій народної історії і кожну ідею «виводив» з душі конкретної особистості. Йдучи у своїх художніх узагальненнях від «малого» (деталі) до «великого», від психології на перший погляд незначного факту до його філософії, талановитий художник слова відкривав драми й трагедії, а не перемоги та тріумфи революції елементи психологізму, використовувані письменником, поглиблювали ті душевні злами, що відбувалися в людині. Як наслідок, через почування й думи окремої людини рельєфніше у новелах Г. Косинки поставала доля народу і краю, точніше вимальовувався шлях людства до істини.Новела «Мати» в цьому плані є унікальною й неповторною. У центрі уваги новеліста — одна родина. Події, зображені у творі, відбуваються ввечері, вночі та вранці. У родині бідного селянина помирає мати. Надій на її порятунок мало. Однак син Андрій, як і інші члени родини, не хоче змиритися з тим, що до хати завітає смерть. Тому й лаштується привезти лікаря із Зеленозміївки, хоч надій на порятунок мало. До того ж довкола йдуть бої. Перед від’їздом Андрій просить у матері прощення: «Простіть мене, мамо…».Увесь сюжет новели побудовано в основному на діях, роздумах, певних вчинках юнака. І лаконічно реальні картини тієї ночі, ніби квітка у вінок, уплітаються внутрішні монологи, які переповнюють душу і серце. Андрій стає учасником подій у польському війську, але це не хвилює його. Він думкою лине до хати, рідної хати, де «лежить розхристана мати, що рве з гарячки на собі сорочку». Він розуміє свій обов’язок перед ненькою. Не дивлячись ні на що, вірить, що встигне привезти лікаря. У лоні ночі — воєнні сутички: стріляють поляки, німці, більшовики. Багато смертей, але то чужі люди, яких юнак сприймає як ворогів матері. У хлопця з’являється думка вбити «хоч одного з армії, хто носить житній комір пшениці». І не тому, що він має іншу ідеологію, а тому, що заважає врятувати матір.У центрі уваги письменника — новеліста — діалектика душі людини, яка не перейнялася більшовицькою ідеєю. Для Андрія мати — то найдорожче; то його власний біль. Такому сприйняттю великою мірою сприяють оповіді від першої особи, внутрішні монологи. Настрій хлопця поглиблюється динамічними пейзажами як засобами психологічної характеристики: «…на возі лежить засланий брезентом пожатий пирій, а в передку чорніє стара кирея»; «хмари заступили під лісом кавалерію», «у хаті стіл чорний, аж вилискується під лепом»… У лаконічних пейзажних картинах поєднані моторні й зорові образи: Андрій усе бачить і чує. При чому, помічає те, чого б, здавалося, за даних обставин можна і не помітити: «… а блискуча піч стоїть поколупана до цегли»; «… паляниця з дрібком солі…», «… вікна великі й малі»… Дієвість пейзажу, його активна роль досягається насамперед використанням барв: чорного кольору добирають зорові образи. Декілька разів апокаліптичність зображуваного автор подає через нагнітання двох кольорів: «…чорне сонце втикане багряно-червоними стрілами на вітер».Яскравим психологічним мовностилістичним засобом у новелі є епітети, метафори, порівняння, персоніфікація, нагромадження дієслів. Епітети використано у описі зовнішності матері, яка символізує материнство, уособлює вічний спокій і стабільність; для характеристики поляків (їх шинелі мають житній колір), внутрішній стан Андрія передано персоніфікованою метафорою («…за селом стугонить під копитами земля»). Пейзажний живопис і психологічний аналіз тісно пов’язані між собою і сприяють глибокому розкриттю образу одного з головних героїв, моральний ідеал якого — у складному, суперечливому світі зберегти родину.

Важливу роль у новелі відіграє внутрішній монолог, який автор будує за допомогою риторичних запитань, окликів, що бентежать душу читача: «Хіба можна було сказати цій потайній собаці про смерть моєї матері? Хіба можна?», «чому моя мати так зціпила щільно губи, як і мертвий солдат?». Одним з психологічних засобів є діалог. Він рухає сюжет новели, наближає бойові дії, які є тлом для найголовнішого для Андрія — тривоги за життя матері, до розуміння головної ідеї новели. Використовуючи прості синтаксичні структури, автор досягає лаконічності розповіді. Майстерність Г. Косинки полягає в тому, що він на прикладі однієї родини розповів про трагічне життя українського селянства й дійшов висновку: тривалі душевні надломи знаходять свій вияв у винятково напружених подіях.

 

Цюриць Сергій Назарович — біографія

Збільшити або зменшити шрифт тексту : Читати гумореску Сергія Цюриця  «Обмін досвідом»

БІОГРАФІЯ :

Цюриць Сергій Назарович народився 17 грудня 1956 року в с. Мельники Шацького району Волинської області. Закінчив факультет журналістики Київського державного університету ім. Т.Г. Шевченка. Після закінчення університету починав трудову діяльність кореспондентом обласної молодіжної газети в Луцьку. Член спілки письменників України з 1988 року. Багато працює, як дослідник фольклорних традицій Волині. Автор книжок «Зустріч із Сніговичкою», «Ініціатор», «А вже недалечко червоне яєчко», «Сльоза», «Весілля папороті», «Товсті і тонкі».

Основна ідея новели О. Гончара «Модри камень»

Збільшити або зменшити шрифт тексту : Олесь Гончар — великий полум’яний патріот своєї держави. Він оберігав і примножував енергію гуманності, доброти, національної честі та гідності.Новела «Модри Камень» є найцікавішою з творів воєнної тематики. У журналі «Україна» вона була надрукована ще до появи «Прапороносців». Хоча несправедлива критика болісно вразила письменника, та все ж таки він у новелі показав свій справжній талант. Автор зобразив трагічно обірване війною почуття між радянським солдатом та іноземною дівчиною-словачкою.Несподіване кохання до красуні Терези прийшло всупереч війні. Не закріпилося воно в реальному житті, бо дівчина загинула від рук поліцая. Але кохання продовжує жити у пам’яті солдата, в його мріях, у яких він розмовляє з Терезою, як із живою: «Померкло, стерлося все. Навіть те, що звуть незабутнім першим коханням. Чому ж ця випадкова зустріч, єдиний погляд, єдина ява у великій драмі війни, чому вона не меркне і, відчуваю, ніколи не померкне? Ти — як жива. Бо далекі Рудні гори скрізь ідуть за мною, ближчають з кожним днем, щодалі ширше розгортаючись у своїй трагічній чарівності. Ти виходиш на дерев’яний різьблений ґанок у білій легкій сукні з чорною пов’язкою на рукаві і дивишся вниз, за Модри Камень, де колись, пролягала наша оборона. Тепер скрізь уже поросла буйна трава».Сюжет ніби сам по собі простий, та він вміщує в собі основну думку: сила кохання, нездоланна любов сильніше за смерть. Випадкова зустріч у гірській словацькій оселі навічно ранила ніжним почуттям серця двох не знайомих раніше людей: оповідача, воїна-визволителя і Терезу.«Просім, панове з Руська, до нашого словенського столу, — каже мати. — Гаряча кава.Ти подавала.— Просім ще одну кварту, — казала ти, коли я випив. — Ми ж вас так довго чекали… товаришу!І тільки дивилася в вічі, і я виразно чув, як ти входиш до мого серця».І це було назавжди, бо герой-оповідач і після смерті не забуває свою кохану:«Я. Уже все закінчилось. Тепер я вже не піду від тебе.Тереза. Ніколи?

Я. Ніколи».

 

Любіть Україну (повна версія) — Володимир Сосюра

Збільшити або зменшити шрифт тексту :

Любіть Україну, як сонце, любіть, 

як вітер, і трави, і води… 

В годину щасливу і в радості мить, 

Любіть Україну у сні й наяву, 

красу її, вічно живу і нову, 

Між братніх народів, мов садом рясним, 

сіяє вона над віками… 

Любіть Україну всім серцем своїм 

і всіми своїми ділами. 

Для нас вона в світі єдина, одна 

в просторів солодкому чарі… 

Вона у зірках, і у вербах вона, 

у квітці, в пташині, в електровогнях, 

у пісні у кожній, у думі, 

в дитячий усмішці, в дівочих очах 

і в стягів багряному шумі… 

Як та купина, що горить — не згора, 

живе у стежках, у дібровах, 

у зойках гудків, і у хвилях Дніпра, 

і в хмарах отих пурпурових, 

в грому канонад, що розвіяли в прах 

чужинців в зелених мундирах, 

в багнетах, що в тьмі пробивали нам шлях 

до весен і світлих, і щирих. 

Юначе! Хай буде для неї твій сміх, 

і сльози, і все до загину… 

Не можна любити народів других, 

коли ти не любиш Вкраїну!.. 

Дівчино! Як небо її голубе, 

Коханий любить не захоче тебе, 

коли ти не любиш Вкраїну… 

Любіть у труді, у коханні, у бою, 

Всім серцем любіть Україну свою — 

Муха і Бджола — Леонід Глібов

Збільшити або зменшити шрифт тексту :

Весною Муха-ледащиця

Майнула у садок

На ряст, на квіти подивиться,

Почуть Зозулин голосок.

От примостилась на красолі

Та й думає про те,

Що як то гарно жить на волі,

Коли усе цвіте.

Сидить, спесиво поглядає,

Що робиться в садку;

Вітрець тихесенько гойдає,

Мов панночку яку…

Побачила Бджола близенько:

— Добридень! — каже їй. —

Оддиш хоч трохи, моя ненько,

Сідай отут мерщій.

— Та ніколи мені сидіти, —

Одвітує Бджола, —

Вже час до пасіки летіти:

Далеко від села.

— Яка погана, — Муха каже, —

На світі доленька твоя:

Раненько встане, пізно ляже…

Мені б отак — змарніла б я,

За тиждень би головоньку схилила.

Моє життя, голубко мила, —

Талан як слід:

Чи де бенкет, чи де обід

Або весіллячко, родини, —

Такої гарної години

Ніколи не втеряю я:

І їм, і ласую доволі, —

Не те що клопоти у полі

І праця бідная твоя! –

На річ таку Бджола сказала:

— Нехай воно і так;

Та тільки он що я чувала,

Що Муху зневажає всяк,

Що де ти не поткнешся

Або до страви доторкнешся, —

Тебе ганяють скрізь:

Непрохана не лізь.

— Стару новинку, — каже Муха, —

Десь довелось тобі почуть!..

Запевне, дурень дурня слуха…

Велике діло — проженуть!

Не можна в двері — я в кватирку

Або пролізу в іншу дірку –

І зась усім!

Нехай ся байка мухам буде,

Щоб не сказали часом люде,

Що надокучив їм.

Розкриття загальнолюдських і моральних цінностей у новелах Григорія Косинки

Збільшити або зменшити шрифт тексту :

У революційній напрузі соціальних пристрастей, що вирували Україною, жив і творив Григорій Косинка. Селянський син, він знав біду, що ділила людей на ситих і голодних. Косинка бачив протиріччя сільського життя, котрі вихлюпнулися повінню громадянської війни. Класова ненависть засліпила очі і змінила всі писані та неписані закони. Загальнолюдські цінності, мораль були відкинуті як непотріб, і обстоювати їх було особливо важко. Проте талановите перо Григорія Косинки прагнуло саме до цього. І тому його новелістика на диво прониклива та людяна.

Герої новел Косинки — це селяни, які не можуть вийти за межі своїх уявлень про добре та погане. Ці люди позбавлені можливості обирати свій шлях. Вони або бідні й хочуть боротися за землю, або багаті й готові її відстоювати. Селяни Косинки і в побуті не можуть вийти за рамки вузьких інтересів, навіть весілля для них — це майнова угода між родинами. У новелі «За земельку» хмільні дядьки на весіллі без кінця нагадують, за що парубок дівку заміж узяв — за земельку. І така величезна туга, змішана з якоюсь аж надто гіркою іронією, постає з тих уривчастих рядків, що навіть у весільну музику, здається, вплітається цей настрій: «За земельку — долі не буде, — плаче-тужить скрипка з цимбалами і змішує цей плач з п’яними піснями весільними…» Але кого цікавить доля молодої?..

Проте нове життя вносить свої корективи, і ось уже батько намагається видати доньку заміж не за багатого, а обкрутити з будь-ким — тільки щоб з найбіднішим парубком, аби врятувати хазяйство від розкуркулення (новела «Змовини»). Убога мати хлопця, вдова, розуміючи, що ніхто тут не пошанує її добру та роботящу дитину, здатна зберегти гідність і відмовити багатієві. Його сім’я, клянучи горду «голоту», похапцем намагається вночі спакувати та сховати добро від «реквізиції». У творі поволі на другий план відходить момент соціальний, поступившись місцем проблемі людської гідності, внутрішнього благородства. І статечна сім’я Петра Рудика «програє» в цьому вбогій удовиці.

Подих соціальних катаклізмів безпосередньо відчувається в новелах «На золотих богів», «Політика» та «Гармонія». У кривавій різанині забуто про найвищу цінність — людське життя. У новелі «На золотих богів» смерть приходить в бою за класову ідею, і падають у спілі хліби оборонці своєї землі, тих невеличких її наділів, скроплених селянським потом та слізьми. «Стоїть пшениця потолочена, серпа просить, а вони кров’ю поливають…» І понад попелищем, понад смердючими димами піднімаються голосіння матерів, що оплакують мертвих синів, яким би хліб та дітей ростити, а не воювати.

Громадянська війна вихлюпнула озвіріння на вулиці, і ось уже за копу проса Смолярчуки готові насипати братам Гандзюченкам «проса в черево, як комуністам продрозверстки!» (новела «Гармонія»). Старший брат Василь, красивий і дужий парубок, не хоче наймитувати, як батько, за копійки, тому підбиває молодшого забрати вночі копу проса з поля куркуля Смолярчука. Він спокусив брата тим, що куплять гармонію, про яку так мріяв молодший Гандзюченко.

Покарав їх не суд, а зграя білих офіцерів у волосній канцелярії. їх били не за просо, їх били через ненависть до вошивої голоти, яка гармонію вирішила «покупать не трудом, а воровством». І не просто побито до живого м’яса, а побито під веселі перебори гармонії, щоб пам’ятали свою любов до музики. Зло породило зло: коли нарешті братів напівживих випустили додому, старший брат попрощався з молодшим: «У військо. До більшовиків… Або все, або нічого!»

Найяскравіше автор утверджує загальнолюдські цінності у новелі «Політика». Навіть родинні зв’язки не зупиняють людей, які опинилися по різні боки барикад. Мусій Швачка, на прізвисько Політика, прийшов із Червоної армії, став комнезамівцем і розкуркулив Андріяна Кушніра. Цю кривду Андріян пам’ятає, хоча пізніше сестра Мар’яни, жінки Мусія, вийшла заміж за його сина: «Четвертий год пройшов, як ви комуні бика, спасибі вам, взяли в мене, а я не забув. Умру — не забуду: грабіж…»

У Святвечір, який мав замирити родину, спалахнула суперечка, і лише голос Мар’яниної матері піднявся над загальною озлобленістю: «Роде мій дорогий! Свахо! Били комуну, й вона била— не згадуймо…» Та очі вже «налилися кров’ю», і на велике свято, що мало поєднати рід, вбили Мусія — зарізали в темряві. Запала злякана тиша, яку порушувало лише ридання Мар’яни, а дядько Кушнір, бігаючи очима, шепотів над тілом: «Нічого. П’яна, сумєстна драка — все. Так нужно говорить».

У творчій спадщині Григорія Косинки загальнолюдські моральні цінності утверджуються не деклараціями. Малюючи кровопролиття, ворожнечу, людську ненависть — і підкреслюючи трагічність скоєного, автор дає зрозуміти, що справжню цінність становить згода, любов, материнство, людське життя, сповнене праці та миру.

Ревізор — Комедія (скорочено) — Микола Гоголь

У повітовому місті, від якого «три роки скачи, ні до якої держави не доїдеш», городничийАнтон Антонович Сквозник-Дмухановский, збирає чиновників, щоб повідомити дуже неприємнезвістка: листом від знайомця він повідомлений, що в їх місто їде «ревізор з Петербургуінкогніто. І ще з секретним предприсанием«. Городничий — всю ніч снилися двіщури неприродної величини — передчував погане. Знаходяться причини приїзду ревізораі суддя, Аммос Федорович Ляпкин-Тяпкин (який прочитав «п’ять або шість книг, атому дещо вільнодумний«), припускає війну, що затівається Росією. Городничий між тим радитьАртемію Філіповичу Землянике, опікунові богоугодних закладів, надіти нахворих чисті ковпаки, розпорядитися щодо фортеці куримого ними тютюну і взагалі, по можливостізменшити їх число, — і зустрічає повне співчуття Суниці, що шанує, що «людинапростий: якщо помре, то і так помре; якщо видужає, то і так видужає«. Судді городничийвказує на «домашніх гусей з маленькими гусенятами», що шастають під ногами в переднійдля прохачів; на засідателя, від якого з дитинства «віддає небагато горілкою»; на мисливськийарапник, що висить над самою шафою з паперами. З міркуванням про хабарі (і зокремаборзими цуценятами) городничий звертається до Луке Луці Хлопову, доглядачеві училищ,і засмучується дивним звичкам, «нерозлучним з вченим званням» : один учитель безупиннобудує пики, інший пояснює з таким жаром, що не пам’ятає себе («Воно, звичайно, Олександр

Македонський герой, але навіщо ж стільці ламати? від цього збиток казні«).

З’являється поштмейстер Іван Кузьмич Шпекин, «простодушний до наївності людина».Городничий, побоюючись доносу, просить його переглядати листи, але поштмейстер, давно вжечитаючи їх з чистої цікавості («інший лист з насолодою прочитаєш»), про петербурзькийчиновнику нічого доки не зустрічав. Захекавшись, входять поміщики Бобчинский і Добчинскийі, щохвилини перебиваючи один одного, розповідають про відвідування готельної корчми імолодій людині, спостережливій («і в тарілки до нас заглянув»), з таким вираженням в особі, —

одним словом, саме ревізорові: «і грошей не платить, і не їде, кому ж б бути, як не йому»?

Чиновники заклопотано розходяться, городничий вирішує «їхати парадом в готель» івіддає спішні доручення квартальному відносно вулиці, що веде до корчми, і будівництвацеркви при богоугодному закладі (не забути, що вона почала «будуватися, але згоріла», ате ляпне хто, що і не будувалася зовсім). Городничий з До-бчинским від’їжджає у великому хвилюванніБобчинский півником біжить за дрогами. Являються Ганна Андріївна, дружина городничого, іМарья Антонівна, дочка його. Перша лає дочку за нерозторопність і у віконце розпитуєвід’їжджаючого чоловіка, чи з вусами приїжджий і з якими вусами. Роздосадована невдачею,

вона посилає Авдотью за дрогами.

У маленькій готельній кімнаті на панському ліжку лежить слуга Осипнув. Він голодний,нарікає на хазяїна, програвшого гроші, на бездумне його марнотратство і пригадуєрадощі життя в Пітері. Являється Іван Олександрович Хлестаков, молода дурнувата людина.Після суперечки, із зростаючою боязкістю, він посилає Осипа за обідом — а не дадуть, такза хазяїном. За поясненнями із слугою корчми слідує паскудний обід. Спустошившитарілки, Хлестаков свариться, в цей час справляється про нього городничий. У темному номері під сходамиде мешкає Хлестаков, відбувається їх зустріч. Щиросерді слова про мету подорожі,про грізного батька, що викликав Івана Олександровича з Петербургу, беруться за майстернувигадку інкогніто, а крики його про небажання йти у в’язницю городничий розуміє в томусенсі, що приїжджий не стане покривати його провини. Городничий, втрачаючись від страху, пропонуєприїжджому грошей і просить переїхати в його будинок, а також оглянути — задля цікавості— деякі заклади в місті, «як те богоугодні і інші». Приїжджий несподівано погоджуєтьсяі, написавши на рахунку корчми дві записки, Суниці і дружині, городничий відправляє зними Добчинского (Бобчинский же, що старанно підслуховував під дверима, падає разом з нею

на підлогу), а сам їде з Хлестаковым.

Ганна Андріївна, в нетерпінні і занепокоєнні чекаючи вістей, як і раніше досадує надочка. Прибігає Добчинский із запискою і розповіддю про чиновника, що «не генерал, а не поступитьсягенералові«, про його грізність спочатку і пом’якшенні згодом. Ганна Андріївна читає запискуде перерахування солоних огірків і ікри перемежається з проханням приготувати кімнатудля гостя і узяти вина у купця Абду-лина. Обидві пані, сварившись, вирішують, яка сукня комунадіти. Городничий з Хлестаковым повертаються, супроводжувані Суницею (у якого в лікарнітільки що обідали лабардана), Хлоповым і неодмінними Добчинским і Бобчинским.Бесіда торкаєтьсяуспіхів Артемія Філіповича: з часу його вступу на посаду усехворі «як мухи, видужують». Городничий виголошує промову про свою безкорисливу старанність.Хлестаков, що розніжився, цікавиться, чи не можна де в місті пограти в карти, і городничийрозуміючи в питанні каверзу, рішуче висловлюється проти карт (не бентежачись нітрохи нещодавнімсвоїм виграшем у Хлопова). Абсолютно розгвинчений появою пані, Хлестаковрозповідає, як в Петербурзі прийняли його за головнокомандувача, що він з Пушкінимна дружній нозі, як управляв він колись департаментом, чому передували умовляння іпосилка до нього тридцяти п’яти тисяч одних кур’єрів; він живописует свою безприкладну суворістьпередрікає швидкий твір свій у фельдмаршали, чим наводить на городничого з оточеннямпанічний страх, в якому страху усі і розходяться, коли Хлестаков віддаляється поспати.Ганна Андріївна і Марья Антонівна, отспорив, на кого більше дивився приїжджий, разом з городничимнавперебій розпитують Осипа про хазяїна. Той відповідає так двозначно і ухильно,що, припускаючи в Хлестакове важливу персону, вони лише затверджуються в тому. Городничий відряджаєполіцейських стояти на ганку, щоб не пустити купців, прохачів і всякого, хто б

міг поскаржитися.

Чиновники у будинку городничого радяться, що зробити, вирішують дати приїжджомухабар і умовляють Ляпкина-Тяпкина, славного красномовством своїм («що не слово, то Цицеронз мови злетів«), бути першим. Хлестаков прокидається і полохає їх. Що вкінець перелякавсяЛяпкин-Тяпкин, вошед з наміром дати грошей, не може навіть зв’язно відповідати, давно чивін служить і що вислужив; він упускає гроші і шанує себе навряд чи вже не заарештованим.Той, що підняв гроші Хлестаков просить їх у позику, бо «в дорозі витратив». Розмовляючиз поштмейстером про приятностях життя в повітовому місті, запропонувавши доглядачеві училищ сигаруі питання про того, хто, на його смак, прийнятніше — брюнетки або блондинки, збентеживши Суницюзауваженням, що вчера-де він був нижчий ростом, у усіх по черзі він бере «у позику» під тимже приводом. Суниця різноманітить ситуацію, доносячи на усіх і пропонуючи викластисвої міркування письмово. У Бобчинского, що прийшли, і Добчинского Хлестаков відразупросить тисячу рублів або хоч сто (втім, задовольняється і шістдесяти п’ятьма). Добчинскийклопоче про свій первісток, народжений ще до шлюбу, бажаючи зробити його законним сином, —і обнадіяний. Бобчинский просить при нагоді сказати в Петербурзі усім вельможам: сенаторамадміралам («та якщо так і государеві припаде, скажіть і государеві»), що «живе в такому-то

місті Петро Іванович Бобчинский«.

Спровадивши поміщиків, Хлестаков сідає за лист приятелеві Тряпичкину в Петербург,з тим щоб викласти забавний випадок, як прийняли його за «державну людину».Доки хазяїн пише, Осипнув умовляє його швидше поїхати і устигає у своїх аргументах. Відіславши Осипаз листом і за кіньми, Хлестаков приймає купців, яким голосно перешкоджає квартальнийДержиморда. Вони скаржаться на «обижательства» городничого, дають виклопотані п’ятсотрублів у позику (Осипнув берет і цукрову голову, і багато що ще: «і мотузочок в дорозі згодиться»).Обнадіяних купців змінюють слесарша і унтер-офіцерська дружина із скаргами на тогоже городничого. Інших прохачів випинає Осипнув. Зустріч з Марьей Антонівною,яка, право, нікуди не йшла, а тільки думала, чи не тут матуся, завершується визнанням влюбові, поцілуємо Хлестакова, що забрехалося, і покаянням його на колінах. Що несподівано явиласяГанна Андріївна в гніві виставляє дочку, і Хлестаков, знайшовши її еше дуже «апетитною», падаєна коліна і просить її руки. Його не бентежить розгублене визнання Ганни Андріївни, що вона«у деякому роді заміжня«, він пропонує »віддалитися під покров струменів«, бо »для любовінемає відмінності«. Марья Антонівна, що несподівано вбігла, отримує виволікання від матеріі пропозиція руки і серця від Хлестакова, що все ще стоїть навколішки. Входить городничийпереляканий скаргами тих, що прорвалися до Хлестакову купців, і благає не вірити шахраям.Він не розуміє слів дружини про сватання, доки Хлестаков не загрожує застрілитися. Не занадторозуміючи те, що відбувається, городничий благословляє молодих. Осипнув докладає, щоконі готові, і Хлестаков оголошує абсолютно втраченому сімейству городничого, що їдена один лише день до багатого дядька, знову позичає грошей, саджається в коляску, супроводжуваний

городничим з домочадцями. Осипнув дбайливо приймає персидський килим на підстилку.

Провівши Хлестакова, Ганна Андріївна і городничий вдаються до мріянь про петербурзькужиття. Являються покликані купці, і торжествуючий городничий, нагнавши на них великогостраху, на радощах відпускає усіх з Богом. Один за іншим приходять «відставні чиновникипочесні особи в місті«, оточені своїми сімействами, щоб привітати сімействогородничого. В розпал поздоровлень, коли городничий з Ганною Андріївною серед тих, що знемагаютьвід заздрості гостей шанують вже себе генеральською парою, вбігає поштмейстер з повідомленнямщо «чиновник, якого ми прийняли за ревізора, був не ревізор». Роздрукованелист Хлестакова до Тряпичкину читається вголос і по черзі, оскільки всякий новий читець, дійшовшидо характеристики власної персони, сліпне, буксує і відстороняється. Роздавлений городничийвиголошує викривальну промову не так вітрогонові Хлестакову, як «писаці, бумагомараке»що неодмінно в комедію вставить. Загальний гнів звертається на Бобчинского і Добчинскогощо пустили помилковий слух, коли раптове явище жандарма, що оголошує, що що «приїхавпо іменному велінню з Петербургу чиновник вимагає вас ця ж година до себе«, — повергаєусіх в подібність правця. Німа сцена триває більше хвилини, протягом якого

часу ніхто не переменяет положення свого. «Завіса опускається».

«Лиш боротись значить жить…» (за поетичною творчістю І. Франка)

Збільшити або зменшити шрифт тексту :

Певне, сила Івана Франка, що ввібрали в себе його поезії, не згасне ніколи. Бо не згасала сила незабутнього поета протягом його життя, ніщо не могло примусити його скласти зброю, жодного разу він не зазнав і хвилини безнадійного чекання на час, «коли той скрут страшний на тілі велетня порветься» (як писав він у вірші «Не люди наші вороги»).

Громадянська поезія митця — це застигла стихія, буря, вир життя того часу, коли жив і творив геніальний поет, що ввійшов у вітчизняну літературу в образі Вічного революціонера. Читаючи збірки «З вершин і низин», «Мій Ізмарагд», «З днів журби», ми відчуваємо, як поступово ця хвиля оживає, підхоплює нас і заносить у саме вогнище подій XIX століття.

Ліричний герой цих збірок має активну життєстверджувальну позицію:

Я буду жити, бо я хочу жити!

Не щадячи ні трудів, ані поту…

Його «кров і нутро все в огні», він чує в собі величезну могутню силу, яку дарує його земля — «всеплодющая мати». Життєве гасло свого героя, яке в повній мірі можна віднести і до самого автора, Іван Франко висловив у поезії «Sember idem»:

Против рожна перти,

Против хвиль плисти,

Сміло аж до смерті

Хрест важкий нести.

Запаливши вогонь боротьби, ставши яскравим світочем, Іван Франко радо йшов сам і вів ліричного героя своїх творів «на чесне, праве діло». За це діло він був ладен «в горі вмерти», проте додержати «прапор ціло». Гуманіст Франко бажає боротьби, намагається розбудити народ, повести його до щасливого майбутнього. Своїм «словом сильним, мов трубою» він «міліони зве з собою».

Будучи людиною вольовою, займаючи активну життєву позицію, поет не розумів людську пасивність, боявся збайдужіння до всього: «Не дай заснуть в постелі безучастя… Не дай живому в домовину вдасться…». Він розуміє, що щастя не слід чекати, що воно саме не прийде, що за нього слід боротися. Він закликає любити життя, бачити крізь чорний морок у ньому світло, і йти до нього, відстоювати його:

Непогідний, несвобідний день мій, вік мій:

жий чи гинь —

Все одно! Шукати смерті? Вік борись,

плисти не кинь!

Іван Франко вірить, що боротьба матиме свої плоди. Його лірика випромінює безмежну енергію, віру в краще життя, вона захоплює своїм оптимізмом. Крізь віки вона має вплив на нас, промовляючи:

Лиш боротись значить жить…

Vivero memento!

Верховень Володимир — біографія

Збільшити або зменшити шрифт тексту : Верховень Володимир Миколайович народився 13 вересня 1958 р. в с. Уплатне Бдизнюківського району Харківської області. Навчався в середній школі смт Сахновщина. У 1980 р. закінчив філологічний факультет Харківського педагогічного інституту. Після служби в армії деякий час працював кореспондентом районної газети в Золочіві, потім у Харкові: журналістом, редактором у видавництві “Прапор”, консультантом-перекладачем інформаційної фірми “Край”. З 1994 р. працює головним редактором видавничо-поліграфічної фірми “Майдан”. Публікуватися почав з 1977 р.Найбільш значні твори: збірки “Лелече колесо” (1990), “На цвинтарі слова” (1992), “Топитокуподзвін” (1996), “З полум’я і полину” (1999), “Абетка у віршах” (2001), деякі вірші В.Верховеня покладено на музику.Провідні теми творчості: історичне минуле й сучасне України, місце і роль поета в суспільстві, пейзажна та інтимна лірика. Володимир Миколайович Верховень член Національної спілки письменників України з 1992 р.

Лауреат літературної премії імені П.Василенка та премії Харківського міськвиконкому імені О. Олеся.

 

Самійло Васильович Величко — біографія

Збільшити або зменшити шрифт тексту :

Величко Самійло Васильович (бл. 1670, Полтавська обл. — після 1728) — український козацько-старшинський літописець.

Народився в козацькій (або священицькій) родині. У 1680-х рр. навчався в Києво-Могилянській колегії, де оволодів німецькою, польською, грецькою мовами, латиною. З 1690 р. служив канцеляристом у генерального писаря В. Кочубея; брав участь у військовому поході через Правобережжя, Волинь і Галичину на допомогу Польщі в її війні проти Швеції; пізніше служив у Генеральній військовій канцелярії, де мав доступ до секретних документів гетьмана І. Мазепи. У 1708—1715 рр. перебував у російській в’язниці за зв’язки з І. Мазепою. Після звільнення оселився в с. Жуки (біля Диканьки) Миргородського полку, де був учителем у родині Кочубея. Як людина освічена, мав власну бібліотеку, зібрав колекцію документів, які використовував при написанні літопису (історичні праці А. Гваньїні, С. Пуфендорфа, С. Твардовського, рукописні джерела тощо).

Самійло Величко — автор наймонументальнішого 4-томного козацького літопису, опублікованого в Києві більш як через 100 років після смерті автора. (1848—1849). Працюючи над літописом, він використав багато національних та іноземних історичних джерел і дав глибокий аналіз подій і фактів козацької історії за період 1647—1700 рр. У літописі автор розглядає, починаючи з часів Київської Русі, етнічно-історичні поняття «український народ» і «Українська держава» як самостійні суспільно-політичні структури, що історично склалися й мають далі розвиватися власним шляхом. Історію України він подає на широкому тлі політичного життя Польщі, Росії, Туреччини, Криму, Молдавії, Швеції, Угорщини та інших держав.

Літопис сповнений державницьких поглядів, козацьких волелюбних ідей, гарячого національного патріотизму. С. Величко наголошує, що український народ — «істинний, простодушний і щиросердечний», має великі культурні традиції. Він постійно нагадує, що «вся по обоїх сторонах Дніпра сущая Малая Росія, от древніх і старовічних времен бисть Отчизною козацкою», як її охрестив «рівноапостольний князь Володимир». Державним і суспільно-політичним ідеалом С. Величка були порядки, заведені в козацькій державі Б. Хмельницьким, а також ті відносини, що історично склалися на Запорозькій Січі.

Стиль літопису бароковий, героїчний, піднесений, іноді ораторський, часто строкатий, виграє яскравими барвами. Написаний книжною українською мовою початку XVIII ст., твір Самійла Величка не має собі рівних у тогочасній вітчизняній культурі. До текту додано чимало універсалів. листів. договорів та ін. історичних матеріалів.

ПОСИЛАННЯ: НАРОДЖЕНІ УКРАЇНОЮ. Меморіальний альманах. У 2-х т. — К.:ЄВРОІМІДЖ, 2002. — Т.1. — С. 298—299.